Category

Lost in translation

Este post debió salir hace como un mes, pero simplemente no me tomé el trabajo de hacerlo sino hasta ahora. Viene siendo como la continuación de éste, pero con la transcripción de la pobrísima traducción que hacen ellos.
Resulta “de que” tengo serios problemas con los que transmiten la fórmula uno por Fox Sports. Soy un malagradecido, porque si no fuera por ellos pues me tocaba verlo en diferido por RCN … y que cuando se acabó PSN pues nadie quería los derechos y ellos “de bacanes” los compraron. ¡Pero si lo van a hacer que lo hagan bien no me jodan!
<%image(20051110-tanofaschini.jpg|400|267|El Tano Faschini)%>
1. El “Tano” Faschini es el ser más parcializado del planeta, y tengo mis razones para creer que es un resentido envidioso porque el que está allí es Colombiano y no Argentino. Es cierto: Montoya tiene defectos, MUCHOS… pero en el caso de Faschini, todo lo que haga Montoya es producto o de la mala fortuna de los demás, o de su irresponsabilidad y testosterona. Jamás le reconocerá alguna cosa buena. En resumen: lo odia y no hace esfuerzos por ocultarlo. Aparte de que es bien jarto oírlo hablar (pontificar más bien) frases como “en 1953, en esa curva un pájaro cagaba al paso del grandioso Fangio”… cosas así .. en lugar de transmitir la juemadre carrera! Es bueno poner cosas en contexto, que no le digan “curva a la derecha, curva a la izquierda” porque eso lo estamos viendo … pero todo en su justa medida. Y deje la bronca Tano!
2. Los productores tienen la peor puntería para sacar a comerciales … es muy, pero muy frecuente que envíen a comerciales justo cuando va a haber la entrada a pits de alguien que incide en el campeonato, o en momentos claves. Que les pase una vez, está bien, dos, tres … pero dos terceras partes de las veces??? Eso ya no es azar, eso es incapacidad. Es cierto: tienen compromisos comerciales … pero por Dios, qué les cuesta esperar a que pase la primera parada de los más importantes en carrera?
<%image(20051110-fox2.jpg|410|273|No me sé los nombres de los hombres..)%>
3. Muy frecuentemente (por no decir que prácticamente siempre) sabe uno más de lo que está pasando en la carrera que ellos, gracias a que uno oye la carrera por RCN. Se estrella alguien y no tienen ni idea quien fue, ni cómo pasó, ni nada de nada. Básicamente son inservibles, podría uno ver la carrera sin volúmen y le daba lo mismo. Hay un accidente y empieza el Tano a decir “la fuerza centrípeta. y centrífuga, de estas máquinas de 900 caballos, llevan enooormes cargas a esos héeeroes del volante… ” (alarga siempre las palabras y con su pausaaado hablar … desespera!) y en últimas no dice un carajo. Y ni idea de quien fue el accidentado, ni por qué, ni nada de nada. Eso si, queda uno enterado de que en 1963 hubo un accidente similar en esa misma curva. Lanzan teorías que rara vez son cercanas a lo que pasó, afirmando con toda la seguridad cosas como: “por el humo que salía creo que fue un buje defectuoso en la chumacera del mofle”, o muchas veces ni se enteran … no aprovechan la transmisión de la FIA por internet, no toman en cuenta los tiempos que están marcando, el ritmo de los demás, las estrategias, la comunicación por radio… no hacen las cuentas de las vueltas que faltan para entrar a pits (Mejía Jr siempre los sabe), lo que va relacionado con el punto 2. La transmisión de RCN por radio es todo lo contrario. (Bueno, exceptuando el tropicalismo exagerado de Mejía papá). Podrían oirlos para enterarse de alguito … no sería mala idea, se puede por internet.
<%image(20051110-fox1.jpg|400|267|No se su nombre, pero no sabe de traducir)%>
4. Lo hace con la mejor de las intenciones, seguramente no hay presupuesto para pagarle a alguien … pero por amor a Dios contraten un traductor simultáneo!!! Para la muestra un botón! (haga click en read more)Esta es la rueda de prensa post-carrera de Brasil. Tomada de aquí: https://www.pitpass.com/src/seasons/2005/gp/brazil/fia/sunday.php. Las preguntas y respuestas tomadas de la transcripción están en negrilla. O sea que lo que está en inglés fue lo que realmente se dijo. Las traducciones (si a eso se le puede llamar traducción) son las que están en letra normal. Este párrafo fue el que demoró este post, el desocupe para transcribir eso no tiene nombre.

Winning for the second consecutive year in Brazil, obviously it is an emotional day for Fernando but from your point of view it is great to win here again in Brazil and a very strong one-two finish for McLaren.
Obviamente es un día emocional para Fernando Alonso le dicen a Juan Pablo Montoya, pero ustedes han hecho un fuerte final para McLaren 1-2

Juan Pablo Montoya: It was a lot of fun, it was a big fight with Kimi all day long and it was a matter of gaps. He was going longer than me so I always had to open a gap to be able to maintain it and it was not easy, especially after the second stop, it was so close, but it was just close enough.
Y bueno, hemos estado ahí controlando la diferencia dice Juan Pablo y ha sido muy cerrado entre nosotros.

It was a momentous day for McLaren, you have taken the lead in the constructors’ championship by two points now, you have often talked about how important that is to you and the team, what are your thoughts on that?
Bueno McLaren ha podido tomar con su trabajo el liderazgo en la copa de constructores.

JPM: Finally we got a one-two we have deserved since the beginning of the year. At the beginning of the year we probably lost the drivers’ championship to Fernando when he was stronger but as a team we are probably a lot stronger, we are a lot stronger now and I think we deserve the constructors’ championship to be honest.
Si, finalmente se está dando lo que nosotros queríamos a lo largo de todo el año. Fernando ha sido muy fuerte pero nosotros también somos muy fuertes y para ser honesto creo que estamos en la posición correcta.

It was a bit like a few years ago with the safety car in the early part of the race and Fernando in front and not too much of an opposition for you but an interesting moment.
Preguntándole sobre la oposición que le opuso justamente Fernando Alonso cuando lo fue a pasar…

JPM: Well, I was going to go for turn one and I showed the car and he just braked too late and made a mistake, and I just thought ‘I am just going to see maybe he brakes really late’ and he did and I had a run into the next corner so it was good.
No, yo lo que no quería era cometer errores… el seguro que también.. freno un poquito más tar .. frené un poquito más tarde dice Montoya..

Kimi, an emotional day for you I guess, a strong second place, mathematically it looked as though the win was on for you in terms of how much fuel you were carrying and when you came in for your first stop.
Kimi también un día emocional para ti.
KR: Yeah, but I wasn’t quick enough in the early part of the race and also after the first stop from the beginning I was not quick enough so Montoya always got a little gap and it was enough for him. It was quite difficult today, the car was not the easiest one but at least it was quick still and it is fine, we got a good finish for the team and that is a good thing.
Bueno creo que hemos sido lo suficientemente rápidos para estar allí. Montoya estuvo liderando la mayor parte fue bastante difícil para mi poder acercarme pero ha sido un buen final para el equipo.

When you said you were not quick enough, did the car feel different from practice or was it perhaps a legacy of the tyre problem after qualifying?
Cuando dices que has sido lo suficientemente rápido a que te refieres, a las prácticas?

KR: It was nothing to do with the tyre any more but it was not perfect. All weekend the car has been a bit difficult but like I said it was a good finish for the team and we did the best that we could. We knew winning the drivers’ championship was going to be difficult anyhow. It was supposed to happen some day and it happened now, so congratulations to Fernando.
Bueno, hemos hecho todo lo que hemos podido, todo el fin de semana ha sido bastante complicado … traté de dar lo mejor … sabía de las dificultades para obtener el campeonato.. quiero felicitar a Fernando.

Fernando, it is difficult I guess for you to put your emotions into words right now so we can say 2005 World Champion, first Spaniard to ever win the title and the youngest driver ever to be World Champion as well.
Bueno, ha sido un podio elaborado, campeón 2005, primer español en lograrlo…
Fernando Alonso: Yeah. Of course, it is impossible to really say anything now. I think I am extremely happy and it is a very emotional day for me. I did a good race. At the beginning I thought we would be able to fight with the McLarens but after the first pit stop we realised that it was not possible, so I tried to control Michael all through the second stint and it was a very long race for me, obviously.
Por supuesto es imposible decir muchas cosas ahora, estoy muy feliz, ha sido un día emocionante, hicimos una buena carrera al principio pude estar delante de los McLaren fuimos rápidos en los pit stops .. traté de controlar después a Michael .. ha sido una carrera muy larga para mí.

What was your concentration like, was it difficult not to think of the end of the race at the start?
En términos mentales .. ¿Cómo ha sido tu concentración?

FA: I thought about the championship from the first lap but the race had two or three different parts. The first stint I tried to fight with Juan Pablo and with Kimi so the first 20 laps were quite quick to me. Then fighting with Michael and the last stint my team told me the last three or four laps might even be rain so I tried to have as much a gap to Michael as I could, just to be sure, so I had motivation in the last stint so the race was a little bit quicker thanks to that.
Pensé solamente en el campeonato. En la primera vuelta pude estar adelante pero la carrera tenía dos o tres partes diferentes, las primeras veinte vueltas que fui rápido, tuve a kimi atrás.. mi equipo me decía en las últimas tres o cuatro vueltas “puede llover” .. cuidé la diferencia con Michael .. sabía que era imposible que me pudiera alcanzar.. mantuve la motivación … con eso lograron hacerme mantener la motivación.
Try to describe your emotions on this momentous day for you.
¿Qué pasa por tu mente?
FA: I think I came from a country with no traditions in Formula One and, you know, I fought alone, basically, because I had no help from anyone for all of my career. I arrived in Formula One thanks to the results in my previous categories and thanks to my sponsors and now I think this title is the maximum I can achieve in my life, in my career, and it is thanks to three or four people, no more than that.
Yo vengo de un país que no tiene tradición en fórmula uno, no he tenido muchas ayudas de casi nadie para llegar a la F1.. los resultados en las categorías menores han sido mis principales sponsors dice Alonso y tengo tres o cuatro personas, no más que eso, para agradecer en España.

Juan Pablo, the constructors’ championship is still there to be won, two points between McLaren-Mercedes and a Renault, what are your thoughts heading into the last two races?
Bueno finalmente están liderando el campeonato de constructores le dicen a Juan Pablo .. faltan dos carreras, ¿lo podrán sostener?
JPM: We are in a very good position, you know. The drivers’ championship is over but I think we have a stronger car than Renault so we should be able to win again. Our car has showed to be reliable, we had a couple of problems earlier in the year but in the last few races we have been stronger so we should be able to beat them.
Estamos en una posición fuerte … tenemos un auto mas fuerte que el Renault en este momento .. espero poder hacer un par de buenas actuaciones
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Miren, hacer traducciones simultáneas es de las vainas que admiro. Es muy difícil. Es por eso que esta gente debería contratar a alguien que sepa hacerlo, en lugar de hacer el ridículo. Igual por 5 minutos les deben hacer un precio especial.

Gracias Fox por traernos la Fórmula Uno en directo. ¿Sería mucho pedir que lo hicieran bien en el 2006?

17 thoughts on “Lost in translation”

  1. Y bueno, cuando gana Montoya en RCN la narración es MUUUY entretenida… como grita el hombre "MONTOYA,MONTOYA! COLOMBIA, ESTE ES TU HIJO!!!!" le hace sacar lágrimas a uno… aunque Montoya sería feliz de haber nacido en Miami.

  2. Prefiero este man, a la desesperante griteria enfermiza del man de RCN, que para mi es como si me pusieran detrás de la turbina de un 707 justo en el momento en que la van a encender, o como si alguien rayara el piso con un tenedor

  3. a mi me gusta la transmiesion de rcn, os aregntinos son demasiado parcos y envidiosos, lo que hago e suqe le bajo toooodo el volumen al tv y prendo el radio…

    (patton, en serio, sumerce no tiene pero naaaaadita que hacer?????)

  4. Pues yo me he visto muchas carreras de la F-1 sin volumen, así que ignoro muchas de las cosas que decís (aunque eso de la traducción sí estuvo pésimo)

    Lo peor es que a pesar de todo, sigue siendo prefrible FOX que RCN. Mil veces.

  5. Ja, pero el tano a veces es hasta entretenido. El tipo yo lo llegué a escuchar narrando otros deportes, y ahí tiene más oficio. Las mejores transmisiones eran por PSN indudablemente. Acá en Alemania está siempre Nicki Lauda metiendo la pata, sino cuando estilo Fox Sports va dando Schumi un trompo y le meten el comercial de Krombacher, que es típico de un laguito y unas guaduas, y cuando vuelven, ya ha pasado el "safety car" y ni se sabe que pasó. Yo por eso casi siempre me meto a https://www.f1-live.com, y cuando es en Medellín le quito el volumen a Fox, acá lo dejo porque Nicki a veces se echa sus buenos comentarios, y es la transmisión de la FIA. En fin, en todo caso desde que Schumi no está ganando se puso otra vez bueno para ver F1 (aunque nunca me alejé del todo).

    Gracias por la invitación, ya me inscribí. Y Anne va en la punta por el concurso del nombre!

  6. Señor Patton: He quedado de una pieza…no puedo creer que en serio alguien le de tanta trascendencia a una carrera de F1?? Esas disertaciones sobre diferencias de género como que son ciertas, yo nunca veo esas carreras, ni partidos de futbol, al menos por el extraño cariño que siento por Santafe y a las transmisiones del Rock and Gol que hace Pacho Cardona (a quien amo platónicamente) Muchas Gracias por sus visitas en mi espacio

  7. Estoy de acuerdo, ese man Fachini es un petardo, envidioso, resentido, venenoso, agusfiestas y frustrado… le caen mal los colombianos… pobre man… pero los de Fox no lo van a sacar… mejor bajarle el volumen al radio y escuchar RCN radio…

  8. Manifiesto mi sorpresa por su evidente ocio sr Patton.

    Creía que eramos pocos los que seguimos con pasión enfermiza a la fórmula 1.

    Para agregar mas anécdotas a las ya interminables del Tano Fachini, recuerdo especialmente aquellas transmisiones de los grandes premios del Japón, donde el peso del sueño vencia al pobre hombre y su ya escasa capacidad narrativa se veía sorprendentemente disminuida. Casi puedo afirmar que lo escuché roncar un par de veces.

    Gracias a la emotiva transmisión de RCN, del llanto de Germán, de los comentarios desde la calle de boxes de su hijo Diego, me he podido enterar sin estar las dos horas conectado a la red de todo lo que ocurre en las carreras.

    Gracias a eso, también he sido objeto de fuertes críticas de algunos amigos, pues cuando ellos veían los partidos de futbol mientras escuchaban la transmisión por radio, yo los ahogaba en críticas por tan absurdo comportamiento.

    Para terminar, otra muestra del ocio: En muchas ocasiones, grabé la transmisión de fox junto con la de RCN para unirla en un solo paquetes, buscando formar compendios de temporadas de F1… el proyecto fracasó, pudo mas el monótono campeonado del 2004 que mis intenciones

  9. Señor Patton, trataré de acompañarlos, pero diganme que tienen versiones criollas de Beckham y Owen. Mentiras, digame donde es?
    Bueno, me gusta Santafe, pero creo que empezó a gustarme no porque sepa de futbol, de hecho no se nada, sino porque es el equipo de Pacho

  10. Vuelvo a escribir pidiendo disculpas por el grave error ortográfico de mi anterior comentario, me ofenden este tipo de cosas, pero se los aseguro, fue error de digitación. Dígame que tienen versiones criolla de ….

  11. Y… Está bien por el amor al blog pero en realidad me sorprende que se haya puesto a la tarea de transcribir eso…
    Tiene ud mi voto para ser blog favorito…. el día que alguien me de un espacio en alguna revista para hacer un artículo al respecto.

    Saludos.

  12. Muy buenas…. por aca llegando tarde a desatrazarme, como tres semanas, pero hasta ahora es que he vuelto a la blogosfera.

    Tremendamente bueno esta este post. Ojala me gustara la Formula 1 como para leerlo con la sangre hirviendo sabiendo como les toca a ustedes ver las carreras alla.

    Patton, como siempre, al grano y con unas bases fuertes. Muy bueno.

  13. Comparto muchos de los comentarios del blog… pero este año tenomos a uno de los conductores que es bueno… no le faltan huevos y lo mejor cuando mete la pata, saca la otra… les hablo de fernando (si.. el gordo calvo – el nuevo)… no tornello que es muy buen moderador del programa…

    Del tano ni hablar que malparido tan parcializado… antes de shummy ahora de alonso… ese señor si se arrima al arbol que mas cubre…

    La trasmision de fox es como lo menos peor que tenemos la desgracia de escuchar – es que mejia parece narrando un parito de futbol (style)… mejia jr. yo creo que muchas veces con ganas de pellizcarlo… que par de guevones haciendo el oso en tierras europeas… ya tienen fama de bullosos… ahí lo que toca es hacerle fuerza para que alguno de los proveedores de cabel pongan SPEED CHANNEL – dique es bueno

    Otra cosa en Pereira, Risaralda… estos malparidos de EPM no tramitieron la ultima carrera de f1 en vivo… en cambio pusieron un pregrabado de futbol – huyyyyyy que hijueputa rabia y que ganas de arrancarme una gueva… toco "verla" por la pagina web de la fia y escuchar a los chibchombianos por stereo…

  14. Si todabia se pudiera oir las carreras de juan pablo por rcn ..las oiria mil veces… no hay ninguna transmision qeu se compare. Es muy completa.

    https://formulajuan.net

    A los qeu les gusta (patton) la formula uno y juan pablo, ese sitio es muy bueno con un foro mucho mejor al oficial, el diseno fue colaboracion mia.
    Bueno saludos!

    Muy buen posts patton! no puedo creer eso de los traductores! que ineptos!

  15. Mira… Yo soy argentino, y me enorgullece tener estas transmiciones, que son lejos mejores que en otros paises, como España, o peores que en otros pocos lados, como en Inglaterra… Pero, si, es verdad que muchisimas veces uno sabe más que ellos lo que sucede en pista, se equivocan rotundamente en las traducciones (saber ingles me encanta, asi los corrijo :D) y el Tano es un tio que no entiende nada de nada, que se puede poner a hablar de como son los embudos en medio de una carrera (cosa que llego a hacer aqui en argentina y que me dio verguenza ajena, realmente)… Lo que no veo razonable es tu comentario hacia Montoya. Yo siento que todo lo que hace Montoya lo comentan barbaro, como si fuera siempre el carro y el equipo y no JPM mismo, que generalmente, es el que comete mas errores que el equipo. Debe ser por la cantidad de sponsors colombianos que ponen dinero en la transmicion, y por la altisima cantidad de gente de ese pais que ve las transmiciones.
    Saludos.

    =-=-=-Patton responde (09/03/2007 @ 11:35)-=-=-=-=
    Tienes razón, los comentaristas son zalameros y tolerantes a la hora de comentar sobre él por cuidar los patrocinadores, conocedores de que si no nos dan lo que queremos oir (solo halagos y calificativos) perderán audiencia.

    Tristemente es la verdad lo que dices. Montoya es muy bueno, pero tampoco tanto.

  16. Estuve mirando el comentario, va, la "nota" irónica si así puede llamarse. Estoy de acuerdo en muchos puntos, pero en lo que definitivamente discrepo es que el resentido en cuestión no es el "Tano" ni ninguna otra persona, sino vos hacia la Argentina (ah, y "Argentino" no se escribe así, sino en minúscula).
    Un saludo.

    =-=-=-Patton responde (28/01/2008 @ 10:36)-=-=-=-=
    Es verdad, tengo una relación amor-odio por la Argentina explicada aquí (https://patton.blogdeldia.co…) y aquí (https://coninfulasdedt.blogs…) – (https://patton.blogdeldia.co…). Gracias por la corrección ortográfica. Y sigo pensando que el Tano tiene un especial resentimiento/envidia contra Colombia, pero puede ser solo cosa mía, o producto de mi propio resentimiento. Saludos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *